Open Access for the non-English-speaking World
Open access is not only about barrier-free access to research by readers, it’s also about barrier-free access by researchers to publishing their research. Barriers to researchers publishing can include high author payment charges (APCs), lack of support to write and publish in one’s native language or about one’s local context, and lack of access to research literature that is in one’s native language and relevant to one’s local context. A healthy, equitable, and open scholarly publishing landscape includes a diversity of researchers, content, and journals.
The Public Knowledge Project (PKP) supports this diversity by developing and maintaining Open Journal Systems (OJS), a free and open source software application for publishing scholarly journals online. Having access to free publishing software reduces the expenses in publishing a journal and enables small, specialized journals and journals with minimal budgets and funding sources to publish.
OJS is used by over 25,000 journals worldwide, with the majority of these journals located in the global south. The recent study by OPERAS on diamond open access journals (journals that charge no subscription fees or APCs) found that 38% of open access diamond journals are multilingual (publishing in several languages), compared to only 14% of APC-based journals, and 60% of diamond open access journals use OJS.
OJS is multilingual and has been translated into over 50 languages, and PKP is increasing the language diversity of our documentation and education resources on how to use OJS as well:
- PKP School, a guided series of training videos on using OJS, is now available entirely in Spanish. The new videos, Proceso editorial en OJS 3.3 y Configuración de una revista en OJS 3.3, cover the latest features of OJS 3.3 and how to use specific plugins. Register to take the free training course at PKP School or watch individual tutorials on PKP’s YouTube channel.
- Learning OJS and the PKP Administrator’s Guide were recently translated into French.
- Creating Accessible Content, the Google Scholar Indexing Guide, and the Directory of Open Access Journals Application Guide were recently translated into Portuguese.
- PKP’s guide to Upgrading from OJS 2 to OJS 3 is now available in Spanish.
Translations of PKP software and documentation are contributed by members of the user community, using simple translation tools. See PKP’s Translating Guide to learn how you can create or update a translation.
OJS is an essential piece of open scholarly infrastructure that enables open access by publishers, readers, and researchers. Community members can support its ongoing sustainability by contributing to translations, documentation, software development, and funding. Contact PKP for more information.