Bogotá Sprint 2022: Resumen General | Bogotá Sprint 2022: Round-up Summary

English message follows

Spanish

El pasado 30 de Junio y 1° de Julio, se llevó a cabo el primer PKP Sprint Latinoamericano, alojado por la Universidad Nacional de Colombia, la Universidad Pedagógica Nacional y la Universidad Distrital Francisco José de Caldas.  

Por primera vez, el PKP Sprint se llevó a cabo completamente en español, recibiendo a 53 participantes provenientes de diez países, en su mayoría, de América Latina. Durante el evento, los participantes se reunieron para trabajar en diez proyectos para para mejorar el software de PKP. 

Infografía diseñada por Andrés Enciso Betancourt, Centro de Investigaciones y Desarrollo Científico Universidad Distrital Francisco José de Caldas

El Public Knowledge Project aprovecha esta oportunidad para agradecer a Biteca, OASPA, eScire Digital Solutions, Crossref, Lepidus y la UNAL  por contribuir como patrocinadores del Sprint. Su apoyo hizo posible la asistencia de 14 participantes de cinco países diferentes, así como la organización de una cena para todos los participantes.

Si te perdiste las actualizaciones sobre los resultados de los grupos de trabajo, a continuación te dejamos una recapitulación. Cada enlace te llevará a leer un resumen del trabajo realizado por los equipos, disponible en inglés y español. Los resultados completos en Español, también están disponibles en el sitio del Sprint

Grupo 1. Ajustes al proceso de revisión 

El grupo identificó dificultades en el proceso de revisión por pares en OJS. Durante el sprint los miembros del equipo trabajaron en realizar ajustes en el proceso,entre los que se encuentran ampliar los campos del formulario de registro de revisores y abrir un nuevo campo en los metadatos del artículo. 

Grupo 2.  Mejoras en citas para el plugin Dataverse para OPS/OJS 3

El grupo se enfocó en mejorar la información mostrada por el plugin Dataverse en OPS y OJS3, logrando completar la citación de un conjunto de datos desde OPS e incluir una nueva opción en el menú lateral de la fase Publicación en ambos casos. 

Grupo 3. Apoyo para el uso de aplicaciones interoperables en OJS

El grupo propone la formación de equipo colaborativo para llevar a cabo la instalación de un paquete centrado en los plugins de Open Journal Systems y capacitación para apoyar a equipos editoriales Latinoamericanos en la apropiación de tecnologías abiertas. 

Grupo 4. Recursos educativos abiertos en PKP Docs

El grupo trabajo en la definición de la metodología para la creación de Recursos Educativos abiertos que podrían ser publicados en el sitio de Documentación de PKP, utilizando eXeLearning, un software de código abierto para la creación de contenidos educativos.

Grupo 5. Desarrollo de plugin de evaluación de configuración de servidores (permisos de carpetas)

El grupo enlistó los posibles ataques a la seguirdad de OJS, con su nivel de vulnerabilidad y posibles contramedidas. Además se crearon los archivos necesarios para un plugin que detecte vulnerabilidad en el sistema. 

Grupo 6. Creación de plugin “Visor de archivos Multimedia”

El grupo creó un plugin que permite la visualización de diferentes formatos de archivos multimedia incrustados en la página del abstract del artículo. 

Grupo 7.  Evaluar herramientas y funciones para implementación en OMP

El grupo logró mapear y mostrar en diagramas cómo debería ser la hoja de ruta para un proceso editorial, los componentes que la integran y los elementos importantes de esta. 

Grupo 8.  Utilizar XML para creación y visualización de diferentes formatos (alternativa a Lens plugin)

El grupo plantea el plugin JATSParser como  alternativa al plugin de Lens, para poder visualizar los archivos en texto completo legible por humanos y completó la traducción al español del plugin.

Grupo 9.  Plugin Inclusión de roles de autores según Credit Casrai (con compatibilidad con OJS 3.3) 

El grupo dio seguimiento a un proyecto comenzado en el PKP Helsinki Sprint, en esta ocasión se logró la presentación de roles OJS en pantalla del artículo, la traducción de roles al español basada en la de ORCID, la creación de un template de correo electrónico de invitación a los colaboradores, y una revisión de los estándares que podrían integrarse con CRediT

Grupo 10. Traducción y mejoras de Documentación

El grupo utilizo la herramienta de traducción Crowdin para completar la versión en español de la Guía de actualización y la Guía del plugin de ORCID, entre otros documentos. 

¡Gracias! 

Agradecemos una vez más a los patrocinadores del Sprint, las instituciones anfitrionas y a todos los participantes por sus valiosas contribuciones a la comunidad de usuarios de PKP.

_____

English 

On June 30 and July 1st, the first Latin American PKP Sprint was hosted by Universidad Nacional de Colombia,  Universidad Pedagógica Nacional, and Universidad Distrital Francisco José de Caldas.  

For the first time, the PKP Sprint was held entirely in Spanish, welcoming 53 participants from ten countries, mostly from Latin America. During the event, participants came together to work on ten projects to improve PKP software.

Infographic designed by Andrés Enciso Betancourt, Centro de Investigaciones y Desarrollo Científico Universidad Distrital Francisco José de Caldas

The Public Knowledge Project takes this opportunity to thank Biteca, OASPA, eScire Digital Solutions, Crossref, Lepidus, and UNAL  for contributing as sponsors of the Sprint. Your support made it possible for 14 participants from five different countries to attend, as well as the organization of a dinner for all participants.

If you missed updates on the results of the working groups, here’s a recap. Each link will take you to a summary of the work done by the teams, available in English and Spanish. Full results in Spanish are also available on the Sprint site

Group 1. Adjustments to the review process 

The group identified difficulties in the peer review process in OJS. During the sprint, team members worked on making adjustments to the process, including expanding the fields on the reviewer registration form and opening a new field in the article metadata. 

Group 2.  Improvements in citations for the Dataverse plugin for OPS/OJS 3

The group focused on improving the information displayed by the Dataverse plugin in OPS and OJS3, managing to complete the citation of a data set from OPS and include a new option in the side menu of the Publication phase in both cases. 

Group 3. Support for the use of interoperable applications in OJS

The group proposes the formation of a collaborative team to carry out the installation of a package focused on plugins and training to support Latin American editorial teams in the appropriation of open technologies. 

Group 4. Open Educational Resources in PKP Docs

The group worked on defining the methodology for creating Open Educational Resources that could be published on the PKP Documentation site, using eXeLearning, an open source software for educational content creation. 

Group 5. Development of server configuration evaluation plugin (folder permissions)

The group listed the possible attacks on OJS security, with their level of vulnerability and possible countermeasures. In addition, the necessary files were created for a plugin that detects vulnerabilities in the system. 

Group 6. Creation of a “Multimedia File Viewer” plugin

The group created a plugin that allows the display of different formats of multimedia files embedded in the abstract page of the article. 

Group 7.  Evaluate tools and functions for implementation in OMP

The group was able to map and show in diagrams what the roadmap for an editorial process should look like, the components that make it up, and its important elements. 

Group 8.  Use XML to create and visualize different formats (alternative to Lens plugin)

The group proposes the JATSParser plugin as an alternative to the Lens plugin, to be able to visualize the files in full text readable by humans. The group also completed the Spanish translation of the JATSParser plugin.

Group 9.  Plugin Inclusion of author roles according to Credit Casrai (with compatibility with OJS 3.3) 

The group followed up on a project started in the PKP Helsinki Sprint, on this occasion the presentation of OJS roles on the article screen, the translation of roles into Spanish based on that of ORCID, the creation of an invitation email template for collaborators, and a review of the standards that could be integrated with CRediT.

Group 10. Translation and Documentation improvements

The group used the translation tool Crowdin to complete the Spanish version of the ORCID Update Guide and Plugin Guide, among other documents. 

Thank you! 

We once again thank the Sprint sponsors, host institutions, and all participants for their valuable contributions to the PKP user community.

– Post written by Alejandra Casas Niño de Rivera and edited by Famira Racy

Tags: , , , , , , , , , ,

Here's your chance to leave a comment!